Commemorative stamp series  - Germany / German Democratic Republic 1974 - 20 Pfennig

Designer: Erika und Gerhard Bläser, Berlin

Commemorative stamp series - Germany / German Democratic Republic 1974 - 20 Pfennig


Theme: Animals
CountryGermany / German Democratic Republic
Issue Date1974
Face Value20.00 
Colormulti-colored
PerforationK 13:13 1/2
Printing Typeoffset
Stamp TypePostage stamp
Item TypeStamp
Chronological Issue Number1739
Chronological ChapterGER-DDR
SID658848
In 18 Wishlists
Add to Wishlist Add to Collection Comes In

Winter fairy tale - Zwitscher hin, chitters The Ministry of Posts and Telecommunications of the German Democratic Republic publishes six multicolored special postage stamps with depictions from the Russian folk tale "Zwitscher hin, zwitscher her". The six stamps are printed on a miniature sheet. No First Day Cover Chatter Chattering and chattering The fairy tale "Chattering and chatting away" is one of the most popular Russian folk tales. It is known in numerous variations among many peoples of the Soviet Union. The present form was given to the fairy tale by Alexej N. Tolstoy (1883-1945), who maintained the freshness and originality of his work, selecting the most interesting narrative out of the numerous variants and enriching it with pertinent language and details from the rest of the plays , The illustrated fairy tale is closely related to the fairy tale "Von der Fischer und syner Fru", which was recorded by the Brothers Grimm in their fairy tale collection in 1812. Which in turn is common in many German countries and in almost all of Europe in over ninety versions. Alexander Pushkin, who also knew the Grimm fairy tale, told it in 1833 in verse form under the title "The golden little fish". There are more than thirty variants of our illustrated fairy tale in which a tree or a bird acts as a donor and fulfiller of wishes. Common to all of them is the motive of the insatiable and ungrateful woman who commands her husband to pass on her increasingly impertinent wishes. The man gets in contact with the supernatural force, which fulfills all wishes. But the fairytale hero is needless, he has no wishes, no goals, is completely passive. Pushed and pushed by the woman, he reluctantly passes on her boundless desires and, when she demands the unfulfillable, is again brought back to extreme poverty with her or, as in most Russian variants, transformed into an animal. This fairy tale has experienced various interpretations. The woman appears as the epitome of stupid insatiability, ingratitude and reverence; she is punished for her greed and arrogance. The ethical sense of the fairy-tale was also seen to show that no effort, effortlessly fulfilled, can truly satisfy man. In some Russian variants the doctrine is pronounced directly: "what is impossible, you should not wish". An old man and an old woman are very poor and have no more wood. The old woman sends the man into the woods to beat wood. When the old man with the ax wants to turn over a tree, a bird jumps out of the tree and shouts: "chatter and chatter, tell me, what is your desire?" (10 pfennig value) The old man replies that his wife needs wood. The bird says he should just go home, he has wood enough. At home, the old man finds the whole yard full of wood. (15-pfennig value) When the old man tells his wife about the bird, she sends him back to the forest. He should ask for a better house. The bird fulfills the wish and ensures that they have plenty of everything they need. (20-pfennig value) The well-being makes the old woman overconfident, she sends her husband back to the bird, so it makes him a civil servant. (30 pfennig value) Not long after fulfilling the wishes, the old man has to go back to the bird, because the old woman wants her to become tsar and czarina. (35-pfennig value) Soon after she sends him into the forest, he should ask the bird, that it makes them gods. The bird says, go home, you shall be an ox, but your old one a pig. And so it happens. (40-cent value)

There are currently no stores selling this item, to be notified when it comes back in stock, log in or create an account and add it to your Wishlist.
Winter fairy tale - Zwitscher hin, chitters The Ministry of Posts and Telecommunications of the German Democratic Republic publishes six multicolored special postage stamps with depictions from the Russian folk tale "Zwitscher hin, zwitscher her". The six stamps are printed on a miniature sheet. No First Day Cover Chatter Chattering and chattering The fairy tale "Chattering and chatting away" is one of the most popular Russian folk tales. It is known in numerous variations among many peoples of the Soviet Union. The present form was given to the fairy tale by Alexej N. Tolstoy (1883-1945), who maintained the freshness and originality of his work, selecting the most interesting narrative out of the numerous variants and enriching it with pertinent language and details from the rest of the plays , The illustrated fairy tale is closely related to the fairy tale "Von der Fischer und syner Fru", which was recorded by the Brothers Grimm in their fairy tale collection in 1812. Which in turn is common in many German countries and in almost all of Europe in over ninety versions. Alexander Pushkin, who also knew the Grimm fairy tale, told it in 1833 in verse form under the title "The golden little fish". There are more than thirty variants of our illustrated fairy tale in which a tree or a bird acts as a donor and fulfiller of wishes. Common to all of them is the motive of the insatiable and ungrateful woman who commands her husband to pass on her increasingly impertinent wishes. The man gets in contact with the supernatural force, which fulfills all wishes. But the fairytale hero is needless, he has no wishes, no goals, is completely passive. Pushed and pushed by the woman, he reluctantly passes on her boundless desires and, when she demands the unfulfillable, is again brought back to extreme poverty with her or, as in most Russian variants, transformed into an animal. This fairy tale has experienced various interpretations. The woman appears as the epitome of stupid insatiability, ingratitude and reverence; she is punished for her greed and arrogance. The ethical sense of the fairy-tale was also seen to show that no effort, effortlessly fulfilled, can truly satisfy man. In some Russian variants the doctrine is pronounced directly: "what is impossible, you should not wish". An old man and an old woman are very poor and have no more wood. The old woman sends the man into the woods to beat wood. When the old man with the ax wants to turn over a tree, a bird jumps out of the tree and shouts: "chatter and chatter, tell me, what is your desire?" (10 pfennig value) The old man replies that his wife needs wood. The bird says he should just go home, he has wood enough. At home, the old man finds the whole yard full of wood. (15-pfennig value) When the old man tells his wife about the bird, she sends him back to the forest. He should ask for a better house. The bird fulfills the wish and ensures that they have plenty of everything they need. (20-pfennig value) The well-being makes the old woman overconfident, she sends her husband back to the bird, so it makes him a civil servant. (30 pfennig value) Not long after fulfilling the wishes, the old man has to go back to the bird, because the old woman wants her to become tsar and czarina. (35-pfennig value) Soon after she sends him into the forest, he should ask the bird, that it makes them gods. The bird says, go home, you shall be an ox, but your old one a pig. And so it happens. (40-cent value).